fbpx

Blog

Kategoria: Kursy

Bank holidays, czyli dni wolne od pracy

Bank holidays, to określenie oznaczające dni ustawowo wolne od pracy. W dosłownym tłumaczeniu oznacza to 'święta bankowe’. Nazwa ta ma oczywiście związek z bankami, które we wskazanych dniach są zamknięte, a w związku z tym płatności zostają odroczone do następnego dnia roboczego.

 

W Polsce obchodzimy poniższe ‘bank holidays’:

 

New Year’s Day – Nowy Rok

 

Epiphany – Święto Trzech Króli

 

Easter Day – Niedziela Wielkanocna
 
Easter Monday – Poniedziałek Wielkanocny
 
Labor Day / May Day – Święto Pracy
 

May 3rd Constitution Day – Święto Konstytucji Trzeciego Maja

 

Pentecost – Zielone Świątki

 

Corpus Christi – Boże Ciało

 

Assumption Day – Wniebowzięcie Najświętszej Maryi Panny

 

All Saints’ Day – Wszystkich Świętych

 

Independence Day – Dzień Niepodległości

 

Christmas Day – Boże Narodzenie

 

Boxing Day – drugi dzień świąt Bożego Narodzenia

Czytaj więcej

Kategoria: Kursy

Easter Vocabulary, czyli przydatne słówka na Wielkanoc

Wielkanoc (po angielsku Easter, Resurrection Sunday, Pascha) jest uważana za największe święto chrześcijańskie. To czas skłaniający do refleksji, a jednocześnie pozwalający na spędzenie czasu z najbliższymi. Wspólnie z rodziną malujemy jajka, dekorujemy stoły, przygotowujemy koszyczki wielkanocne, które później święcimy.

 

W naszej kulturze słowo Wielkanoc budzi skojarzenia z pisankami, lukrowym barankiem, mazurkiem, baziami, lanym poniedziałkiem. W Wielkiej Brytanii głównym motywem jest zając wielkanocny, czyli Easter Bunny’, lubiany przez najmłodszych i kojarzony z wielkanocnymi zabawami. Lista słów związanych ze Świętami Wielkanocnymi jest długa – te najbardziej przydatne postanowiliśmy przetłumaczyć na język angielski. 

 

 

Easter / Resurrection Sunday / Pascha – Wielkanoc

 

Holy Week – Wielki Tydzień

 

Maundy Thursday – Wielki Czwartek

 

Good Friday – Wielki Piątek

 

Lent – Wielki Post

 

feast of feasts – święto nad świętami

 

Dingus Day – lany poniedziałek

 

resurrection – zmartchwychwstanie

 

crucify – ukrzyżować

 

crucifixion – ukrzyżowanie

 

Easter eggs – pisanki

 

Easter lamb – baranek wielkanocny

 

Easter rabbit – królik wielkanocny

 

Easter basket – koszyk wielkanocny

 

blessed food – święcone jedzenie

 

feasting – ucztowanie

 

bazia – pussy-willow

 

 

 

W Polsce pisanki, a w Wielkiej Brytanii?

 

Brytyjczycy obchodzą Wielkanoc, ale ich tradycje różnią się od naszych. Zamiast malowania jajek mieszkańcy Wysp skupiają się na zającu wielkanocnym, czyli wspomnianym pośród słówek Easter Bunny. Zgodnie z tradycją zając zostawia dzieciom słodycze w postaci jajek  z czekolady, które w Niedzielę Wielkanocną najmłodsi muszą odnaleźć w różnych zakątkach ogrodu (zabawa nosi nazwę ’egg hunt’).

 

W Wielkiej Brytanii lany poniedziałek nie jest obchodzony, za to w tamtejszą tradycję wpisały się rozrywki jak ’rolling eggs’, polegające na upuszczaniu jajek z górki – zwycięzcą zostaje osoba, której jajko jako pierwsze sturla się na dół bez uszczerbku na skorupce ;).

 

Ciekawe, czy chcielibyście którąś z tych zabaw dodać też do naszej kultury? Może już to robicie?

Czytaj więcej